Mages, Emma (2017): Französische Elemente in ägyptischen Theaterstücken der Nahḍa (1870-1918). Dissertation, LMU München: Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften |
Vorschau |
PDF
Mages_Emma.pdf 4MB |
ZIP
Mages_container.zip 4MB |
Abstract
In der Folge von Napoleons Expédition d’Egypte fanden zahlreiche französische Wörter Eingang ins Ägyptisch-Arabische. Anhand von sechs Theaterstücken der Autoren Muḥammad ʿUṯmān Ǧalāl (1829-1898), Yaʿqūb Ṣannūʿ (1839-1912) und Muḥammad Taymūr (1892-1921) sowie einem zeitgenössischen Wörterbuch des Ägyptisch-Arabischen von Socrates Spiro (1868-19..) werden die französischen Elemente dokumentiert und analysiert. Beleuchtet werden qualitative und quantitative Aspekte der Entlehnungen, ihre inhaltliche Relevanz für die Theaterstücke und ihre Verwendung durch unterschiedliche Sprechergruppen. Aufgezeigt wird weiterhin die phonologische, morphologische, syntaktische und textuelle Integration der Französismen. Der durch die Theaterstücke gewährte Einblick in bestimmte Milieus wird ergänzt durch den Blick auf ein breiteres Spektrum von Entlehnungen, den das Wörterbuch bietet.
Dokumententyp: | Dissertationen (Dissertation, LMU München) |
---|---|
Keywords: | Linguistik, Ägyptisch-Arabisch, Dialekt, Französisch, Entlehnungen, Sprachkontakt, Ägyptisches Theater, 19. Jahrhundert, Nahḍa, Muḥammad ʿUṯmān Ǧalāl, Yaʿqūb Ṣannūʿ, Muḥammad Taymūr, Socrates Spiro |
Themengebiete: | 700 Künste und Unterhaltung
700 Künste und Unterhaltung > 790 Freizeitgestaltung, Darstellende Kunst |
Fakultäten: | Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften |
Sprache der Hochschulschrift: | Deutsch |
Datum der mündlichen Prüfung: | 5. Juli 2017 |
1. Berichterstatter:in: | Kaplony, Andreas |
MD5 Prüfsumme der PDF-Datei: | e680d2d624743524668a9b2e9b8001bb |
MD5 Prüfsumme der ZIP-Datei: | 2368f688aec9211f2907e77f91b51477 |
Signatur der gedruckten Ausgabe: | 0001/UMC 26229 |
ID Code: | 23145 |
Eingestellt am: | 03. Apr. 2019 12:50 |
Letzte Änderungen: | 23. Oct. 2020 16:33 |