Schiffer, Gundula (2010): Beredtheit der Form: Die (graphische) Deutung biblisch-hebraeischer Poesie in der deutschen Uebersetzung von Moses Mendelssohn, 1783 erkundet anhand des 68. Psalms. Dissertation, LMU München: Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften |
Vorschau |
PDF
Schiffer_Gundula.pdf 31MB |
DOI: 10.5282/edoc.12458
Abstract
Die Dissertation untersucht auf Grundlage der deutschen Uebersetzung des 68. Psalms durch Moses Mendelssohn die juedische Schreib- und Druckgeschichte biblisch-hebraeischer Poesie sowie deren Rezeption im 18. Jahrhundert in Deutschland.
Dokumententyp: | Dissertationen (Dissertation, LMU München) |
---|---|
Keywords: | biblisch-hebraeische Poesie; Schreib- und Druckgeschichte, Layout, Moses Mendelssohn |
Themengebiete: | 400 Sprache
400 Sprache > 430 Deutsch, germanische Sprachen allgemein |
Fakultäten: | Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften |
Sprache der Hochschulschrift: | Deutsch |
Datum der mündlichen Prüfung: | 19. Juli 2010 |
1. Berichterstatter:in: | Birus, Hendrik |
MD5 Prüfsumme der PDF-Datei: | cde377f79e7110dc97b5941c0c388671 |
Signatur der gedruckten Ausgabe: | 0001/UMC 19106 |
ID Code: | 12458 |
Eingestellt am: | 23. Dec. 2010 13:24 |
Letzte Änderungen: | 24. Oct. 2020 04:16 |
Nur für Administratoren und Editoren: Dokument bearbeiten