Logo Logo
Help
Contact
Switch language to German
Der Vokativ und seine Verwendung im gesprochenen Spanisch
Der Vokativ und seine Verwendung im gesprochenen Spanisch
Der Vokativ ist ein nach wie vor relativ wenig erforschtes sprachliches Element, das in der traditionellen Systemlinguistik zu Recht als peripher bezeichnet werden kann. Von zentraler Bedeutung ist es jedoch in der konkreten sprachlichen Interaktion, wo seine Funktionen sowohl aus pragmatischer als auch als soziolinguistischer Perspektive unentbehrlich sind. Im ersten Teil der Arbeit wird eine grundlegende Bestimmung der Kategorie ‚Vokativ‘ vorgenommen, die auf einer funktional basierten Definition als nominale, freie Anredeform gründet und zunächst eine umfassende kritische Analyse der vorliegenden Literatur aus den verschiedensten linguistischen Strömungen beinhaltet. Dem folgt der Versuch einer eigenen Charakterisierung des Vokativs auf soziolinguistischer Grundlage, in deren Zentrum das Konzept der affektiven stance steht. In zweierlei Hinsicht wird der Vokativ als deren Manifestation verstanden: als Element der Expressivität sowie der Beziehungsarbeit (Relationalität). In beiden Funktionen kommt es häufig zu Prozessen der Routinisierung und Desemantisierung, als deren Resultat diskursmarkierende Funktionen entstehen und an Relevanz gewinnen. Auf dieser Basis erfolgt eine umfangreiche empirische Korpusanalyse für das gesprochene Spanisch (C-ORAL-ROM) mit besonderem Augenmerk auf der Verteilung von Vokativen in unterschiedlichen Kontextarten sowie Affinitäten zu spezifischen Charakteristika der nähesprachlichen Kommunikation. Ein weiterer Fokus liegt auf genderspezifischen Unterschieden in der Produktion sowie auf der Routinisierung bestimmter generischer Vokativformen. Beide Aspekte werden in einem abschließenden Diskussionsteil in den Kontext der Literatur gestellt und in Hinblick auf ihre soziopragmatische Indexikalität geprüft, wobei anstelle der häufig verwendeten Termini ‚Grammatikalisierung‘ und ‚Pragmatikalisierung‘ in Bezug auf die Entstehung pragmatischer Marker der Begriff ‚Routinisierung‘ vorgeschlagen wird., The vocative is a still rather underexplored linguistic element which has justifiably been described as ‘peripheral’ in traditional systemic linguistics. Yet, it is of central relevance in the concrete linguistic interaction, where its functions are indispensable from a pragmatic as well as from a sociolinguistic perspective. The first part of the thesis is dedicated to a basic characterization of the category ‘vocative’ which grounds on a functional definition as a nominal, free form of address. This implies firstly a comprehensive critical analysis of the existing literature from the most diverse linguistic approaches. The next step is the attempt of an alternative characterization of the vocative on sociolinguistic principles which focuses on the concept of affective stance. The vocative is understood as its manifestation in a twofold way: as an element of expressivity and of the relational work between the interactants. In both functions, processes of routinization and desemanticization can frequently be observed, the outcomes of which are discourse marking functions continuously gaining in relevance. This theoretical framework is the basis for the subsequent empirical analysis of a corpus of spoken Spanish (C-ORAL-ROM) with a special focus on the distribution of vocatives in different kinds of contextes and their affinity to specific characteristics of conceptional orality in communication. Another feature of interest are gender-specific differences in vocative production and the routinization of certain generic vocative forms. Both aspects are finally revisited in the context of the existing literature and examined in view of their sociopragmatic indexicalities. Instead of ‘grammaticalization’ or ‘pragmaticalization’, the term ‘routinization’ is proposed for the development of pragmatic markers which are frequently based on vocatives., El vocativo es un elemento lingüístico relativamente poco investigado, el cual se ha justificadamente llamado ‘periférico’ en la tradicional lingüística sistémica. Sin embargo, es de importancia central en la interacción comunicativa, donde sus funciones son indispensables sea de una perspectiva pragmática que sociolingüística. En la primera parte de la tesis se elabora una caracterización fundamental de la categoría ‘vocativo’. Ésta se basa en una definición funcional del vocativo como una forma de apelación nominal libre e implica un análisis crítico abarcador de la literatura existente en diferentes enfoques de la lingüística. A eso sigue el tentativo de una caracterización propia del vocativo a base sociolingüística que tiene como centro el concepto de postura (stance) afectiva. El vocativo se entiende como manifestación de ella en un doble sentido: como elemento de expresividad y del trabajo relacional. En ambas funciones, frecuentemente de su uso resultan procesos de rutinización y desemantización, durante los cuales se desarrollan funciones marcadoras del discurso que van cobrando relevancia. Sobre esta basis se realiza un extensivo análisis empírico de un corpus del español hablado espontáneo (C-ORAL-ROM) con énfasis particular en la distribución de los vocativos en diferentes tipos de contextos y en sus afinidades con las características específicas de la oralidad concepcional. Otro foco de interés son las diferencias de género en la producción de vocativos y el uso rutinizado de formas de apelación genéricas. A continuación, ambos aspectos se discuten en el contexto de la literatura y se examinan con vista a su indexicalidad sociopragmática. En lugar de los términos ‘gramaticalización’ y ‘pragmaticalización’ frecuentemente usados para el desarrollo de los marcadores pragmáticos, se propone denombrar este proceso como ‘rutinización’.
Vokativ, Spanisch, Anrede, Soziolinguistik, Routinisierung
Kleinknecht, Friederike
2018
German
Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität München
Kleinknecht, Friederike (2018): Der Vokativ und seine Verwendung im gesprochenen Spanisch. Dissertation, LMU München: Faculty for Languages and Literatures
[img]
Preview
PDF
Kleinknecht_Friederike.pdf

6MB

Abstract

Der Vokativ ist ein nach wie vor relativ wenig erforschtes sprachliches Element, das in der traditionellen Systemlinguistik zu Recht als peripher bezeichnet werden kann. Von zentraler Bedeutung ist es jedoch in der konkreten sprachlichen Interaktion, wo seine Funktionen sowohl aus pragmatischer als auch als soziolinguistischer Perspektive unentbehrlich sind. Im ersten Teil der Arbeit wird eine grundlegende Bestimmung der Kategorie ‚Vokativ‘ vorgenommen, die auf einer funktional basierten Definition als nominale, freie Anredeform gründet und zunächst eine umfassende kritische Analyse der vorliegenden Literatur aus den verschiedensten linguistischen Strömungen beinhaltet. Dem folgt der Versuch einer eigenen Charakterisierung des Vokativs auf soziolinguistischer Grundlage, in deren Zentrum das Konzept der affektiven stance steht. In zweierlei Hinsicht wird der Vokativ als deren Manifestation verstanden: als Element der Expressivität sowie der Beziehungsarbeit (Relationalität). In beiden Funktionen kommt es häufig zu Prozessen der Routinisierung und Desemantisierung, als deren Resultat diskursmarkierende Funktionen entstehen und an Relevanz gewinnen. Auf dieser Basis erfolgt eine umfangreiche empirische Korpusanalyse für das gesprochene Spanisch (C-ORAL-ROM) mit besonderem Augenmerk auf der Verteilung von Vokativen in unterschiedlichen Kontextarten sowie Affinitäten zu spezifischen Charakteristika der nähesprachlichen Kommunikation. Ein weiterer Fokus liegt auf genderspezifischen Unterschieden in der Produktion sowie auf der Routinisierung bestimmter generischer Vokativformen. Beide Aspekte werden in einem abschließenden Diskussionsteil in den Kontext der Literatur gestellt und in Hinblick auf ihre soziopragmatische Indexikalität geprüft, wobei anstelle der häufig verwendeten Termini ‚Grammatikalisierung‘ und ‚Pragmatikalisierung‘ in Bezug auf die Entstehung pragmatischer Marker der Begriff ‚Routinisierung‘ vorgeschlagen wird.

Abstract

The vocative is a still rather underexplored linguistic element which has justifiably been described as ‘peripheral’ in traditional systemic linguistics. Yet, it is of central relevance in the concrete linguistic interaction, where its functions are indispensable from a pragmatic as well as from a sociolinguistic perspective. The first part of the thesis is dedicated to a basic characterization of the category ‘vocative’ which grounds on a functional definition as a nominal, free form of address. This implies firstly a comprehensive critical analysis of the existing literature from the most diverse linguistic approaches. The next step is the attempt of an alternative characterization of the vocative on sociolinguistic principles which focuses on the concept of affective stance. The vocative is understood as its manifestation in a twofold way: as an element of expressivity and of the relational work between the interactants. In both functions, processes of routinization and desemanticization can frequently be observed, the outcomes of which are discourse marking functions continuously gaining in relevance. This theoretical framework is the basis for the subsequent empirical analysis of a corpus of spoken Spanish (C-ORAL-ROM) with a special focus on the distribution of vocatives in different kinds of contextes and their affinity to specific characteristics of conceptional orality in communication. Another feature of interest are gender-specific differences in vocative production and the routinization of certain generic vocative forms. Both aspects are finally revisited in the context of the existing literature and examined in view of their sociopragmatic indexicalities. Instead of ‘grammaticalization’ or ‘pragmaticalization’, the term ‘routinization’ is proposed for the development of pragmatic markers which are frequently based on vocatives.

Abstract

El vocativo es un elemento lingüístico relativamente poco investigado, el cual se ha justificadamente llamado ‘periférico’ en la tradicional lingüística sistémica. Sin embargo, es de importancia central en la interacción comunicativa, donde sus funciones son indispensables sea de una perspectiva pragmática que sociolingüística. En la primera parte de la tesis se elabora una caracterización fundamental de la categoría ‘vocativo’. Ésta se basa en una definición funcional del vocativo como una forma de apelación nominal libre e implica un análisis crítico abarcador de la literatura existente en diferentes enfoques de la lingüística. A eso sigue el tentativo de una caracterización propia del vocativo a base sociolingüística que tiene como centro el concepto de postura (stance) afectiva. El vocativo se entiende como manifestación de ella en un doble sentido: como elemento de expresividad y del trabajo relacional. En ambas funciones, frecuentemente de su uso resultan procesos de rutinización y desemantización, durante los cuales se desarrollan funciones marcadoras del discurso que van cobrando relevancia. Sobre esta basis se realiza un extensivo análisis empírico de un corpus del español hablado espontáneo (C-ORAL-ROM) con énfasis particular en la distribución de los vocativos en diferentes tipos de contextos y en sus afinidades con las características específicas de la oralidad concepcional. Otro foco de interés son las diferencias de género en la producción de vocativos y el uso rutinizado de formas de apelación genéricas. A continuación, ambos aspectos se discuten en el contexto de la literatura y se examinan con vista a su indexicalidad sociopragmática. En lugar de los términos ‘gramaticalización’ y ‘pragmaticalización’ frecuentemente usados para el desarrollo de los marcadores pragmáticos, se propone denombrar este proceso como ‘rutinización’.