Logo Logo
Hilfe
Kontakt
Switch language to English
Placeable and localizable elements in translation memory systems. A comparative study
Placeable and localizable elements in translation memory systems. A comparative study
Translation memory systems (TM systems) are software packages used in computer-assisted translation (CAT) to support human translators. As an example of successful natural language processing (NLP), these applications have been discussed in monographic works, conferences, articles in specialized journals, newsletters, forums, mailing lists, etc. This thesis focuses on how TM systems deal with placeable and localizable elements, as defined in 2.1.1.1. Although these elements are mentioned in the cited sources, there is no systematic work discussing them. This thesis is aimed at filling this gap and at suggesting improvements that could be implemented in order to tackle current shortcomings. The thesis is divided into the following chapters. Chapter 1 is a general introduction to the field of TM technology. Chapter 2 presents the conducted research in detail. The chapters 3 to 12 each discuss a specific category of placeable and localizable elements. Finally, chapter 13 provides a conclusion summarizing the major findings of this research project.
translation memory system, TM system, computer-assisted translation, computer-aided translation, CAT, translation environment, machine-assisted human translation, machine-aided human translation, placeable and localizable element, comparative study, regular expressions, Translation-Memory-System, computergestützte Übersetzung, Übersetzung
Azzano, Dino
2011
Englisch
Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität München
Azzano, Dino (2011): Placeable and localizable elements in translation memory systems: A comparative study. Dissertation, LMU München: Fakultät für Sprach- und Literaturwissenschaften
[thumbnail of Azzano_Dino.pdf]
Vorschau
PDF
Azzano_Dino.pdf

2MB

Abstract

Translation memory systems (TM systems) are software packages used in computer-assisted translation (CAT) to support human translators. As an example of successful natural language processing (NLP), these applications have been discussed in monographic works, conferences, articles in specialized journals, newsletters, forums, mailing lists, etc. This thesis focuses on how TM systems deal with placeable and localizable elements, as defined in 2.1.1.1. Although these elements are mentioned in the cited sources, there is no systematic work discussing them. This thesis is aimed at filling this gap and at suggesting improvements that could be implemented in order to tackle current shortcomings. The thesis is divided into the following chapters. Chapter 1 is a general introduction to the field of TM technology. Chapter 2 presents the conducted research in detail. The chapters 3 to 12 each discuss a specific category of placeable and localizable elements. Finally, chapter 13 provides a conclusion summarizing the major findings of this research project.