Logo Logo
Hilfe
Kontakt
Switch language to English
Übersetzen als kulturelle Praxis. Pragmatik und Meta-Pragmatik des Übersetzens in institutionellen und ethnologischen Kontexten am Beispiel von Quechua und Spanisch in Huancavelica/ Peru
Übersetzen als kulturelle Praxis. Pragmatik und Meta-Pragmatik des Übersetzens in institutionellen und ethnologischen Kontexten am Beispiel von Quechua und Spanisch in Huancavelica/ Peru
Not available
Anden, Gesprächsanalyse, Übersetzung, Institutionen, Quechua, Spanisch, Peru, Ethnolinguistik,
Schneider, Antonia
2007
Deutsch
Universitätsbibliothek der Ludwig-Maximilians-Universität München
Schneider, Antonia (2007): Übersetzen als kulturelle Praxis: Pragmatik und Meta-Pragmatik des Übersetzens in institutionellen und ethnologischen Kontexten am Beispiel von Quechua und Spanisch in Huancavelica/ Peru. Dissertation, LMU München: Fakultät für Kulturwissenschaften
[thumbnail of Schneider_Antonia.pdf]
Vorschau
PDF
Schneider_Antonia.pdf

4MB